Василий Столейков
С нами с 19 декабря 2012; Место в рейтинге пользователей: #24Вчера в 13:13
Добрый день! Может что-то с правами доступа к файлам? Посмотрите логи в modx, в php. С ходу сложно ответить, ранее не было таких случаев.
FileMan - прикрепление файлов к ресурсам для MODX 3 74
29 июня 2026, 21:27
Большое спасибо за подсказку, но проблема решилась переустановкой.
Зависает корзина минишоп2 2
27 июня 2026, 10:51
Применительно к данному компоненту не знаю, что можно сделать специфического для ИИ. Хотя в целом идея интересная, можно в пакет добавлять скилл или п...
Хватит логгировать как в каменном веке 🪵 5
26 июня 2026, 09:30
Все рекомендации учтены
CommerceBridge1C — двусторонняя интеграция 1С с MODX 3 и miniShop3 по CommerceML 2. 8
25 июня 2026, 21:21
Я и не искал. С новым Formit необходимость в Fetchit и аналогах отпала. Переезд легкий, только событие в js изменить.
FormIt 5.2: нативный AJAX и reCAPTCHA v3 7
25 июня 2026, 01:17
Кстати вопрос возник. Раздражало что для базовой локализации надо было делать версию ru — т.е. создавать дублирование информации из полей и доп.полей....
Localizator3 для MODX 3: перевод полей и TV без отдельного context на язык, Vue 3 + PrimeVue 2
20 июня 2026, 17:54
Только что столкнулся с таким на modx3, ранее 1 раз видел на modx 2.8 — не было времени и мотивации разбираться.
Но проблема есть и она старая.
Кл...
Не срабатывают статичные плагины 1
Спасибо!
на
Но это так, просто хотелки по юзабилити…
Успехов в реализации всех этих планов!
Сразу как-то Evo стала конфеткой, привлекательнее что ли…
Надо будет обязательно попробовать погонять laravel-компоненты в связке с Evo!
Спасибо, буду делать на будущее свои файлы лексиконов…
При обновлении/переустановке компонента затираются файлы лексикона site.inc.php!!!
Учитывая их содержимое (test), а также то что именно этот файл выводится на странице локализатора в вкладке "Словарь", я думал что именно их надо использовать для своих лексиконов сайта. Если бы не бэкапы, то потерялись бы сотни переводов…
Если этот файл затирается при обновлении, то смысл тогда вообще в вкладке «Словарь» у CMP локализатора?
Всегда это доставляло неудобства — приходилось в одной вкладке держать открытым секцию с списком тикетов, и нажимать Ctrl+Click, чтобы открывать соседние статьи. Особенно это актуально для блога или каталога статей/новостей.
Я как раз хотел приступить к реализации морфологического поиска по своей кастомной таблице — тут много полезных моментов я нашел для себя!
Как я понял: либо пустая настройка для всех (кстати, image-поля он просто копирует в новый язык, что для меня очень удобно), либо если указал что-то, даже с минусом, то прийдётся перечислять все нужные поля после этого.
С цифрами беда, это да… Приходилось вручную исправлять. На китайском я исправлял наугад, на китайский он и названия тегов типа span перевёл…
Название поля должно быть и в настройке localizator_tv_fields и в localizator_translate_fields