Хорошун Андрей
С нами с 25 февраля 2016; Место в рейтинге пользователей: #1383Билдер сайтов на MODX из прототипов в Figma
Определимся сразу с вводными:
Существует набор варфреймов в FIGMA — это может быть 10 шапок, 5 футеров, 12 обложек и так далее. Из этих элементов мы собираем прототип, не исключая кастомизации. После разработки дизайна мы знаем, из каких примерно блоков состоит макет. Набор блоков, из которых состоит макет, мы передаем в компонент MODX, который в ответ нам отдает сборку с настроенными шаблонами, TV-полями и ресурсами в соотвествии с макетом. Остается доработать верстку и несобранный функционал.
- Я менеджер проектов с техническим бэкграундом. В статье будет мало кода, много концепций. Еще, так как я менеджер, мои проблемы отличаются от проблем программистов.
- Задача данного текста — это получить фидбэк от тех, кто в потенциале мог бы использовать данный инструмент в своих проектах или критику от тех, кому идея показалось бредовой.
- У проекта уже есть MVP, который решает свою задачу, что и сподвигло меня написать эту статью.
Существует набор варфреймов в FIGMA — это может быть 10 шапок, 5 футеров, 12 обложек и так далее. Из этих элементов мы собираем прототип, не исключая кастомизации. После разработки дизайна мы знаем, из каких примерно блоков состоит макет. Набор блоков, из которых состоит макет, мы передаем в компонент MODX, который в ответ нам отдает сборку с настроенными шаблонами, TV-полями и ресурсами в соотвествии с макетом. Остается доработать верстку и несобранный функционал.
Polylang
Компонент позволяет создавать мультиязычные сайты без дополнительных контекстов.
Возможности
Возможности
- Локализация полей документов Modx
- Локализация Tv
- Локализация полей miniShop2 (добавленных через msFieldsManager)
- Локализация опций miniShop2
- Изменения типа ввода данных для полей
- Изменения порядка вывода полей в админке
- Изменение порядка вывода языков на сайте
- Автоматический перевод поля или группы полей локализации через google translate или yandex translate
- Задание полей, для которых следует использовать автоматический перевод
- Автоматическое создание локализаций для документа с автоматическим переводом полей
- Индексация полей локализаций в mSearch2
- Авто определение языковой версии сайта при первом его посещении
- URL с слэшем на конце и без