Pavel
С нами с 18 апреля 2025; Место в рейтинге пользователей: #148075 часов назад
Под MODX 2 возможно, в будущем.
P.S. Благодарю за отзыв!
[xDevPicker] Редактируем чанки с фронтенда в один клик 2
8 часов назад
Желательно ставить disabled для кнопки «Сбросить», если не выбрано ни одного фильтра: disk.yandex.ru/i/PZliDL8USeHvAA
Тогда можно в зависимости от ...
mFilter 1.4.0 - перестроенная система кеширования 1
9 часов назад
С бэкапами все плохо.
На S3 на пол дороги зависло создание бэкапа. Как остановить?
В общем сырая панелька, багов много) Функционала много, но толк...
Мне было грустно без Modhost и я сделал Meowbox 61
Вчера в 23:57
Да, как раз ChatGPT и помог, спасибо
Не открываются категории miniShop 2 в админке [РЕШЕНО] 3
Вчера в 15:05
Благодарю! Вещь крайне нужная всем.
Вот этот коммент посмотри, пжст: modx.pro/components/25442#comment-146518 (выше).
Тоже важно, особенно в плане с...
mSearch для MODX3 и MS3 - уже в modstore.pro 14
Вчера в 10:45
upd. проблема в каком-то (или в нескольких) плагинах. Осталось понять где именно.
Не удаляются удаленные ресурсы 27
12 мая 2026, 21:07
Тоже в последнее время очень плотно работаю с различными проектами ИИ. Делал корпоративный ИИ на локальном сервере и VPS. VPS для VPN и чтобы Claude C...
[aiAssist] Я же просто попросил его создать магазин, а он СДЕЛАЛ ЭТО! 13
10 мая 2026, 14:02
Переработал подход к скорости. Стало получше
modx.pro/components/25571
Новости MiniShop3, mSearch, mFilter 21
07 мая 2026, 07:53
Решение оказалось банальным: в вашем источнике файлов нужно, чтобы пути НЕ начинались со слеша.
Почему в Диспетчере файлов не отображаются SVG файлы? 7
06 мая 2026, 13:28
Столкнулся с этим сейчас) у меня один файл не открывался, оказалось файл был в кодировке windows-1251, сменил на utf-8 и все заработало.
Uncaught SyntaxError: Unexpected token , 16
Есть желание использовать компонент polylang для автоматизации перевода с наименьшими усилиями, но есть пару вопросов, которые хотелось уточнить.
Планирую использовать google translator для перевода сайта.
1. Мне не нужно будет создавать копию для каждой страницы чтобы она имела перевод на выбранный язык? Просто сайт имеет порядка 2000 страниц и даже перещелкать каждую страницу для перевода на несколько языков это не реально.
2. На сколько я понимаю сейчас не нужно переводить каждое поле Локализации для каждого языка, они все будут переводиться автоматически. Правильно я понимаю? На видео видел что нужно создать поля для каждого языка в Лексиконе с переводом, по этому и возник вопрос.
3. Можно ли исключить некоторые страницы из перевода и показывать их такими как они есть?
4. Для организации документов в бекенде используется компонент Collection, не будет ли с ним проблем?
Сайт использует MODx 2.8.4
Заранее спасибо.