Pavel
С нами с 18 апреля 2025; Место в рейтинге пользователей: #1480415 марта 2026, 20:35
Minishop2 это завершенная история. Архив. Крайне сомневаюсь, что в него будут добавляться какие то изменения. Это просто некому делать. Заинтересованн...
Порядок значений опций товара 10
15 марта 2026, 13:18
На всякий скопирую код для Bootstrap 4 (есть старый проект, лень переезжать на 5 версию):
/* Закрыть модальное окно после отправки */
document.addEve...
[SendIt] Несколько полезных нововведений в версии 1.1.2 27
13 марта 2026, 16:00
Предлагаю в целом обсудить понятие «вариант товара».
Я пришел к тому, что варианты — являются отдельными товарами. Возьмём для примера футболку. У ...
ms3Variants - Реализация вариантов одного товара в MiniShop3 7
12 марта 2026, 22:19
опытным путем выяснил что ошибку валидации радио кнопок можно вылечить добавив в форму еще один вариант
<input type="radio" name="...
Валидация radio кнопок в Sendit 1
11 марта 2026, 09:11
Привет!
Все верно:
1-го нет в магазине modstore и modx.com
2-й платный
mxEditorJs - блочный редактор Editor.js для MODX 3 2
10 марта 2026, 22:13
Все верно, сорян, в своем сообщении написал не то что хотел =)
msGiftCards - дополнение для MODX 2 + miniShop2 для продажи, применения и учета подарочных сертифика... 5
06 марта 2026, 09:38
Александр, данный компонент более недоступен для приобретения?
miniShop 2.9.1-pl 57
04 марта 2026, 21:09
Немного нетипичный пост на этом форуме. Будем считать это экспериментом. Кратко вводную информацию я выложил у нас в телеграм-сообществе — получил мно...
Baymard Institute: 61 рекомендация для e-commerce, о которых стоит знать 1
Есть желание использовать компонент polylang для автоматизации перевода с наименьшими усилиями, но есть пару вопросов, которые хотелось уточнить.
Планирую использовать google translator для перевода сайта.
1. Мне не нужно будет создавать копию для каждой страницы чтобы она имела перевод на выбранный язык? Просто сайт имеет порядка 2000 страниц и даже перещелкать каждую страницу для перевода на несколько языков это не реально.
2. На сколько я понимаю сейчас не нужно переводить каждое поле Локализации для каждого языка, они все будут переводиться автоматически. Правильно я понимаю? На видео видел что нужно создать поля для каждого языка в Лексиконе с переводом, по этому и возник вопрос.
3. Можно ли исключить некоторые страницы из перевода и показывать их такими как они есть?
4. Для организации документов в бекенде используется компонент Collection, не будет ли с ним проблем?
Сайт использует MODx 2.8.4
Заранее спасибо.