Вчера в 16:00
Предлагаю в целом обсудить понятие «вариант товара».
Я пришел к тому, что варианты — являются отдельными товарами. Возьмём для примера футболку. У ...
ms3Variants - Реализация вариантов одного товара в MiniShop3 7
12 марта 2026, 22:19
опытным путем выяснил что ошибку валидации радио кнопок можно вылечить добавив в форму еще один вариант
<input type="radio" name="...
Валидация radio кнопок в Sendit 1
11 марта 2026, 09:11
Привет!
Все верно:
1-го нет в магазине modstore и modx.com
2-й платный
mxEditorJs - блочный редактор Editor.js для MODX 3 2
10 марта 2026, 22:13
Все верно, сорян, в своем сообщении написал не то что хотел =)
msGiftCards - дополнение для MODX 2 + miniShop2 для продажи, применения и учета подарочных сертифика... 5
06 марта 2026, 09:38
Александр, данный компонент более недоступен для приобретения?
miniShop 2.9.1-pl 57
06 марта 2026, 09:11
Спасибо за информацию — проверим. Какой редактор используете?
MiniShop3: итоги февраля и версия 1.6.0 6
04 марта 2026, 21:09
Немного нетипичный пост на этом форуме. Будем считать это экспериментом. Кратко вводную информацию я выложил у нас в телеграм-сообществе — получил мно...
Baymard Institute: 61 рекомендация для e-commerce, о которых стоит знать 1
04 марта 2026, 20:13
Атомарненько)))
ms3FirstTimeBuyerDiscount - автоматическая скидка на первый заказ 7
К чанку добавляем параметр thisTag.
И далее — никаких лишних tv, просто Содержимое ресурса, в нужном месте перетаскиваем в текст этот чанк, в параметр вписываем нужный тег
Это для контент-менеджера тоже не должно быть сложно)
шучу, конечно.
поэтому ассетс (или как вы ее назовёте) нужно вписывать в роботс. Connectors и manager — нет. А переименовать assets — только из вредности, чтобы совсем не совпадать с шаблоном.
Статья про обычную установку, о расширенной в ней говорится только то, что не везде она без проблем устанавливается. Файл config.core не упоминается вовсе. Я например только отсюда понял, что он тоже палится
Слово «Аудит» гораздо полнее передаёт глубину и скрупулёзность процедуры, так уж исторически сложилось. Не люблю импортозамещения.
Первые три предложения «Обзора» у меня и в оригинале вызывали вопросы своим построением, но мысль они тем не менее передают, так что эта чехарда перетянута оттуда. В конце концов, кто я такой, и так далее.
По поводу пункта 7 — предложите свой вариант. «Закалка» — это прямой перевод оригинального hardening, «прокачка» используется во избежание постоянных повторений. Оба слова достаточно точно передают суть процесса для человека, хотя бы шапочно знакомого с предметом.
Запятая перед «например» в данном случае необязательна, я следую за интонацией — это моё право на «авторскую пунктуацию».
Именно поэтому я и просил во вступлении — без филологических претензий, пожалуйста) но за столь пристальное внимание — спасибо.
в шаблоне вывода