Мультиязычные лендинги. Вам слово!
Парни, а расскажите об опыте создания мультиязычных посадочных страниц.
Лично мне любопытно как вы вносите тексты в блоки. Понятное дело, что можно справиться лексиконами, но хочется, чтобы менеджер эти тексты мог править не ломая мозг. Да и целую гору строк, как мне видится не совсем комильфо распихивать по строкам. Или все-таки это — ок? Вам слово! :)
Несколько примеров блоков на одном из проектов в приложении.
Лично мне любопытно как вы вносите тексты в блоки. Понятное дело, что можно справиться лексиконами, но хочется, чтобы менеджер эти тексты мог править не ломая мозг. Да и целую гору строк, как мне видится не совсем комильфо распихивать по строкам. Или все-таки это — ок? Вам слово! :)
Несколько примеров блоков на одном из проектов в приложении.
Комментарии: 11
Интересный вариант. А ты просто лексиконом заменил «Дополнительные поля» на «Лендинг»?
Нет, через настройки форм создал отдельную вкладку и на неё перенёс нужные ТВ. Если понадобится тв-шка не для лендинга, она появится на вкладке «Дополнительные поля»
Вау. Сейчас потыркал. Не знал, что так просто делаются вкладки в ресурсах. Спасибо
Это сами ТВ-шки надо в категорию поместить
Так я раскидал по категориям, на скриншоте показал это. Или я тебя неправильно понимаю?
А, ну да… хм… Ну попробуй вытащить категории из «Лендинг», чтобы они были верхним уровнем
А, блин, точно joxi.ru/krD9gN4HZOMOmp
Хах) Ну хоть так. Спасибо огромное. Работу упростил в разы.
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.