Лексиконы и мультиязычность
Решили перевести магазин на второй язык. Хочу попробовать переключать лексиконы.Алгоритм, если я правильно понял простой — есть системный параметр-значение языка, его сохраняем в куки, извлекаем — и выводим тот лексикон, который нужен.(Т.е. вместо множества одинаковых шаблонов можно собрать один для всех языков). Насколько имеет ли смысл пробовать, есть ли какие-то нюансы и помогите простым примером, пожалуйста, если не сложно.
P.s. если выводить меню wayfinder'ом — названия разделов всегда будут на одном языке( т.е. можно ли для них лексикон собрать)?
P.s. если выводить меню wayfinder'ом — названия разделов всегда будут на одном языке( т.е. можно ли для них лексикон собрать)?
Комментарии: 2
Зачем так сложно? Сделай просто 2 контекст с точно такой же картой ресурсов, и меняй котексты в зависимости от изменений url
http://bezumkin.ru/sections/tips_and_tricks/2439/
P.s это в теории.
http://bezumkin.ru/sections/tips_and_tricks/2439/
P.s. если выводить меню wayfinder'ом — названия разделов всегда будут на одном языке( т.е. можно ли для них лексикон собрать)?На сколько я понимаю нужно будет сделать так, Создать лексикон main_page_blablabla и занести в него 2 разных значения. А потом в ресурсах, в имени меню просто подставлять [[%main_page_blablabla]]
P.s это в теории.
Еще такой вопрос: я сделал переключение между контекстами — а как переключить minishop во втором контексте на другой язык?
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.